giovedì 7 gennaio 2010

Buio del vedente



Buio del Vedente"English"




Marco Chiurato
“Buio del vedente”
9 gennaio – 17 gennaio 2010

vernissage 9 gennaio 2010 ore 18,00

commento di Domenico Patassini –preside IUAV Venezia

INFO
Galleria Liberismo, Palazzo Valmarana Braga
Corso Fogazzaro, 16 – Vicenza
Tel. 333 967 0091
In mostra una nuova opera dell’artista Marco Chiurato, che affronta il tema della cecità.
“Cieco è chi, privo di vista o di chiara ragione, esita”.
Un gioco di ruoli in cui lo spettatore proverà un’emozione inaspettata. La vista passa in secondo
piano a favore del “Senso”. E il “buio” all’improvviso darà la spiegazione.
A new artwork by Marco Chiurato, who treats the subject of blindness.
“Blind is the person who, unable to see or think, hesitates”.
A role-playing game where the spectator will feel an unexpected emotion. The sight goes in the
background in favour of “Sense”. And the “darkness” will give suddenly the explanation.



locandina mostra




Prefazione del curatore
Patax


Guide e memorie

Gioco di prospettive. Dal tutto al particolare é vista, tatto dal particolare al tutto. Chi con proprio esempio indica la via o detta principi cui altri si adegua, come algebra della percezione in flash si dissolve, prodotto di distanza e fessura. Ma la guida non vede per memoria del dove. Nel buio come silenzio si muovono ombre del mondo di matrix, mitica caverna. Nella vista riposano presunzione contemplazione e piacere di sapere dove andare. Dal tutto, colto in una messe di stagione, si domina l’oggetto come sfera, del particolare assente non si tocca e si ignora. Con il tatto che dona plasticità al volume la rugosità si fa cosa. E il buio dell’umano, che la vista detesta perché offesa, da vuoto avvolgente si riempie senza primi, collante di minimi incrementi. Particolari diventano figura, si dà nome: oggetti, nessi e spazi progettano grammatiche più amiche e sintassi di un testo inedito.
La memoria si fa vita e il ricordo restituisce pienezza per conferma o illusione. ‘Prima era qui!’ direbbe la memoria, tattile riverbero. Con la vista l’immagine si evolve per appiattimento di piani visivi. Compressi, come veli sovrapposti, disegnano senso e movimento in fissità già nota.
La visione è piena rinuncia, coglie un destino, seleziona e propone un istintivo ozio. Dal tutto al singolo si piega, nel testo declina parole di memoria visiva, balbettii per difetto.
Cieco è chi, privo di vista o di chiara ragione, esita. Chi colto da passione o emozione non crede.
Così il tatto, coscienza di mondo proprio, per stimolo si muove in piccoli corpi e associati sensori
di caldo e freddo, terminazioni nervose a prova di dolore.
Impulsi lungo fibre di significato e nervi lontani (periferici si direbbe), di legami deboli e coscienti fino al midollo, area sensitiva di corteccia. Per due vie ascendenti in un magico incontro: anche per accortezza e prudenza, di vista e tatto.



Guides & Memory

Games of perspectives. Sight spaces from everything to details; touch departs from details to everything. Whoever points the way or sets out principles for others, like an algorithm of perception, dissolves in a flash the product of distance and opening. Yet, a guide does not memorise place. Shadows of the Matrix world move in darkness and silence, like in the Mythical Cave. Sight is accompanied by assurance, contemplation and pleasure of knowing the way. A whole picture, as with seasonal produce, yields the object as a sphere, unaware of the missing details. Touch shapes the volume and roughness becomes entity. Little by little, darkness, which vision hates because it hurts, fills up the enwrapping void without rules. Elements take on shape to be labelled: objects, connections and domains become familiar grammar for an original text. Memory is enlivened to confirm or deceive integrity: “it was here before” with tactile vibrations. With vision, images evolve by squashing sequences of visual focuses. Compressed, as overlapping veils, they confer meaning and movement to well known stillness. Vision is total surrender, capturing destiny, selecting and proposing instinctual otium. Everything, up to the single element, is transformed, babbled in a text. Blind is the person who, unable to see or think, hesitates. Or who bewitched by passion or emotions does not believe. Touch too, as self-awareness, is stimulated by hot and cold pain-proof sensors. Impulses reach fibres of meaning and remote nerves (peripheral one would say), weak and conscious links stir the marrow, the sensitive cortex. A two-way magical encounter: attention and care of vision and touch.

Patax translated by LaFab,
December 2009


foto di paolo guadagnini






IL GIORNALE DI VICENZA
IL GIORNALE DI VICENZA
IL GAZZETTINO
IL GAZZETTINO

il catalogo...

mercoledì 6 gennaio 2010

Palazzo Braga Valmarana


Descrizione Bancali


Locandine Braille appese per la citta'


Locandine Braille appese per la citta'


Palazzo Valmarana Braga"Palladio"


semire di Cecchetto ceramiche


catalogo evento


astoria


station cataloghi, prefazione


bancali di refrattario sottovuoto


bancale di refrattario sottovuoto





entrata mostra Palazzo Valmarana

martedì 5 gennaio 2010

Press













si ringrazia Flavio, Ceramiche Cecchetto, UCV di Vicenza, Astoria vini, Francesca Scomparin, Claudia Caron, Galleria Liberismo, Domenico Patassini, lara Fabiano, Mauro Ala, per la riuscita della mostra

lunedì 4 gennaio 2010

Relazione sull’inaugurazione della mostra “Buio del Vedente” di Marco Chiurato

Relazione sull’inaugurazione della mostra “Buio del Vedente”
di Marco Chiurato


Lo scopo della mostra è quello di sensibilizzare i visitatori sul tema della cecità.
Lo spettatore si trova davanti a due bancali di ceramica sottovuoto e a un video in cui una persona non vedente “legge” in braille ad alta voce la prefazione della mostra. Ci sono fogli che spiegano tutto, ma scritti solo in alfabeto braille, incomprensibili a un vedente.
Il senso della mostra è quello di mettere lo spettatore in condizione di non capire nulla di quello che vede e quindi di sollecitare il suo bisogno di andare a cercare una persona non vedente che, leggendo in braille, potrà spiegargli il significato della mostra. Quindi non sono solo i non vedenti ad avere bisogno dei vedenti, in questo caso è proprio il contrario.
La mostra è stata pubblicizzata con locandine in braille dove c’è il titolo, il luogo e gli orari. E’ inoltre disponibile un catalogo con copertina in braille e l’interno tutti fogli bianchi.
La difficoltà durante l’inaugurazione è stata quella di trasmettere il significato della mostra agli spettatori che non hanno nascosto anche un po’ di timore in giro per la citta’davanti alle locandine in alfabeto braille, pensando forse che si trattasse di una lingua straniera. All’inaugurazione, che ha visto un buon numero di visitatori, era presente anche una persona non vedente, ma solo un visitatore è andato a chiedergli spiegazioni.